Nhầm lẫn chết người của BBC khi chúc Tết Trung Quốc

Thay vì chúc mừng năm con ngựa (horse), phụ đề đã ghi nhầm thành từ gái làng chơi (whores).

Một sai lầm khá nghiêm trọng về lỗi dịch thuật của đài BBC tại Trung Quốc đã khiến nhiều người ngạc nhiên.

Trong khi hàng triệu người ở Trung Quốc đang chào đón năm con ngựa, thì đài BBC đã mắc sai lệch lớn, có lẽ là do lỗi dịch thuật. Trong một tựa đề được đăng tải với nội dung: "Welcome to the year of the whores. People around the globe celebrate". Thay vì chúc mừng năm con ngựa (horse), phụ đề đã ghi nhầm thành từ gái làng chơi (whores).

Đây không phải là lần đầu tiên BBC mắc phải sai sót nghiêm trọng. Trước đây, họ cũng đã từng dùng cụm từ “Arch bitch of Canterbury” khi nói về Tổng giám mục Canterbury và dùng cụm từ "A moment's violence" (thời điểm bạo lực), khi nói về tang lễ của mẹ Nữ hoàng Anh.

 

Đường dây nóng: 0943 113 999

Soha
Báo lỗi cho Soha

*Vui lòng nhập đủ thông tin email hoặc số điện thoại