Bài thi năng lực tiếng Việt ở Nhật đọc mà sang chấn vì toàn ngữ pháp khó, đến người Việt cũng xin bó tay

Vũ Trịnh |
Bài thi năng lực tiếng Việt ở Nhật đọc mà sang chấn vì toàn ngữ pháp khó, đến người Việt cũng xin bó tay
Bài thi năng lực tiếng Việt ở Nhật đọc mà sang chấn vì toàn ngữ pháp khó, đến người Việt cũng xin bó tay

Đúng là người nước ngoài học tiếng Việt thì quả là thử thách.

Tiếng Việt dần trở thành ngôn ngữ được ưa chuộng ở các quốc gia khác, bằng chứng là nhiều nước đã đưa ngôn ngữ này trở thành môn học trong trường phổ thông hoặc mở cả khoa, ngành đào tạo trong trường đại học. Nhưng có thể thấy, ngoài bảng chữ cái, tiếng Việt còn có thêm cả hệ thống thanh điệu tạo âm sắc cho tiếng nên rất khó học.

Vậy ở các nước không sử dụng tiếng Việt là tiếng mẹ đẻ thì họ sẽ thi thố, vượt qua các bài kiểm tra như thế nào. Nếu ở môn Tiếng Anh, chúng ta thường dự thi để lấy chứng chỉ IELTS, TOEIC,... thì ở Nhật có kỳ thi đánh giá năng lực tiếng Việt gọi là ViLT. Kỳ thi này được tổ chức với mục đích thúc đẩy chuẩn hoá tiếng Việt, từ đó nâng cao chuẩn học tiếng Việt cũng như phổ biến ngôn ngữ này tại Nhật Bản.

Một đề thi ViLT được cư dân mạng chia sẻ đã thu hút sự quan tâm khá lớn từ người Việt. Một điều có thể nhận thấy là dù tiếng Việt có nhiều kiểu nói, cách nói nhưng để thi thố, buộc các thí sinh phải chuẩn chỉnh về ngữ pháp. Do đó, không ít người Việt bối rối khi gặp bài kiểm tra này.

Bài thi năng lực tiếng Việt ở Nhật đọc mà sang chấn vì toàn ngữ pháp khó, đến người Việt cũng xin bó tay - Ảnh 1.
Bài thi năng lực tiếng Việt ở Nhật đọc mà sang chấn vì toàn ngữ pháp khó, đến người Việt cũng xin bó tay - Ảnh 2.
Bài thi năng lực tiếng Việt ở Nhật đọc mà sang chấn vì toàn ngữ pháp khó, đến người Việt cũng xin bó tay - Ảnh 3.

Được biết, bài kiểm tra trên thuộc cấp độ 2 trong tiếng Việt tại Nhật, cấp độ này yêu cầu thí sinh hiểu được tiếng Việt sử dụng trong cuộc sống thường ngày, thêm vào đó có thể sử dụng, hiểu được tiếng Việt cấp độ vừa phải tại công sở, trong cuộc sống.

Đề bài gồm 4 phần gồm trắc nghiệm khoanh vào từ đúng, sắp xếp từ xáo trộn thành câu hoàn chỉnh, viết lại câu nhưng vẫn giữ nghĩa ban đầu và hoàn thành đoạn hội thoại được cho sẵn.

Vì đây là đề ở cấp độ tương đối thấp, khá cơ bản nên không có quá nhiều câu lắt léo so với người bản địa. Nhưng để người Nhật vượt qua bài kiểm tra trên thì quả là một thử thách.

theo Doanh Nghiệp và Tiếp Thị

Đọc tin tức mới, xem dân trí 24h tại Soha Đường dây nóng: 0943 113 999

Soha
Trí Thức Trẻ
    Công ty Cổ phần VCCorp

    © Copyright 2010 - 2023 – Công ty Cổ phần VCCorp

    Tầng 17,19,20,21 Toà nhà Center Building - Hapulico Complex,
    Số 1 Nguyễn Huy Tưởng, Thanh Xuân, Hà Nội.
    Email: btv@soha.vn
    Giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp trên mạng số 2411/GP-TTĐT do Sở Thông tin và Truyền thông Hà Nội cấp ngày 31 tháng 07 năm 2015.
    Chịu trách nhiệm nội dung: Ông Nguyễn Thế Tân
    Điện thoại: 024 7309 5555

    Liên hệ quảng cáo:
    Hotline: 0794.46.33.33 - 0961.98.43.88
    Email: giaitrixahoi@admicro.vn
    Hỗ trợ & CSKH:
    Tầng 20, tòa nhà Center Building, Hapulico Complex,
    số 1 Nguyễn Huy Tưởng, phường Thanh Xuân Trung, quận Thanh Xuân, Hà Nội.
    Tel: (84 24) 7307 7979
    Fax: (84 24) 7307 7980
    Chính sách bảo mật

    Chat với tư vấn viên