Điểm danh những pha chơi chữ bá đạo nhất của món phở Việt ở nước ngoài

QUỲNH ĐÀO |

Điểm danh những pha chơi chữ bá đạo nhất của món phở Việt ở nước ngoài
Điểm danh những pha chơi chữ bá đạo nhất của món phở Việt ở nước ngoài

Người Việt nói món phở có hương vị khó quên, người Mỹ nói món phở "un-phở-gettable". Đây chỉ là một trong số ít những lần chơi chữ "bá đạo" thôi đấy!

Nói mãi về sự nổi tiếng của phở cũng nhàm, nhưng không nói thì không ai thực sự biết được phở nổi tiếng thế nào đâu. 

Phở phủ sóng khắp mọi nơi, người người nhà nhà cứ đến Việt Nam là đi tìm phở. 

Trong khi đó, ở nước ngoài, các quán phở (của người gốc Việt và bạn bè quốc tế) cũng không ngừng mọc lên. 

Tuy nhiên, để gây ấn tượng được với thực khách thì những con người hài hước ấy lại sử dụng những cách chơi chữ bá đạo thế này đây.

Điểm danh những pha chơi chữ bá đạo nhất của món phở Việt ở nước ngoài - Ảnh 1.

Un-pho-gettable

Điểm danh những pha chơi chữ bá đạo nhất của món phở Việt ở nước ngoài - Ảnh 2.

Đây đúng là một cách chơi chữ rất dễ thương, dù không rõ bắt nguồn từ đâu. 

Khá nhiều nhà hàng phở đã dùng từ này trên menu và bảng hiệu, nhưng có người cho rằng từ này bắt nguồn từ một du khách đã trót phải lòng món phở Việt. 

Un-phở-gettable được chơi chữ từ "unforgettable", nghĩa là "không thể quên", "khó quên". Đồng nghĩa là bát phở đầu tiên vị khách này thử đã để lại dư vị vấn vương đến mức ông không thể nào quên được đấy!

Pho-real

Điểm danh những pha chơi chữ bá đạo nhất của món phở Việt ở nước ngoài - Ảnh 3.

Pho-real nghe giống "For real", dịch ra nghĩa là "chân thật", "hàng thật", "hàng xịn". 

Đây có lẽ là một cách hài hước để khẳng định với các thực khách rằng tiệm này đích thị là phở Việt chính gốc của một chủ quán người Việt.

Pho-bulous

Điểm danh những pha chơi chữ bá đạo nhất của món phở Việt ở nước ngoài - Ảnh 4.

Nếu bạn biết nhân vật Sharpay Evans trong High School Musical thì hẳn sẽ để ý thấy cô nàng xài từ này rất nhiều, đó là "Fabulous". 

Dịch ra nghĩa là "quá đỉnh", "quá sang", "quá xịn". Từ đó suy ra thì chữ "phở-bulous" này có nghĩa muốn khen món phở Việt quá xuất sắc đấy!

Pho-sure

Điểm danh những pha chơi chữ bá đạo nhất của món phở Việt ở nước ngoài - Ảnh 5.

"For sure" trong tiếng Anh có nghĩa là "chắc kèo", "chắc như đinh đóng cột". Chắc nhà hàng này đang muốn cam kết với khách hàng về độ ngon và độ "authentic" của món phở Việt đây mà.

Pho-ever

Điểm danh những pha chơi chữ bá đạo nhất của món phở Việt ở nước ngoài - Ảnh 6.

Nếu hỏi một du khách nước ngoài rằng bạn sẽ thích phở trong bao lâu, thì khả năng cao họ sẽ trả lời: "Pho-ever!" 

Phở-ever nghe giống "Forever" là mãi mãi đấy. Cũng như hương vị un-phở-gettable, người ta cũng sẽ nhớ đến món phở-ever này cho mà xem!

theo Trí Thức Trẻ

Đọc thêm về:

    Bạn đọc có thể báo tin, gửi bài viết, clip, ảnh về email thegioi@ttvn.vn để nhận nhuận bút cao trong vòng 24h. Đường dây nóng: 0943 113 999

    Soha
    Trí Thức Trẻ

    TIN NỔI BẬT SOHA

      Công ty Cổ phần VCCorp

      © Copyright 2010 - 2020 – Công ty Cổ phần VCCorp

      Tầng 17,19,20,21 Toà nhà Center Building - Hapulico Complex,
      Số 1 Nguyễn Huy Tưởng, Thanh Xuân, Hà Nội.
      Email: btv@soha.vn
      Giấy phép số 2411/GP-TTĐT do Sở Thông tin và Truyền thông Hà Nội cấp ngày 31 tháng 07 năm 2015.
      Chịu trách nhiệm nội dung: Ông Nguyễn Thế Tân

      Liên hệ quảng cáo:
      Hotline: 0942.86.11.33
      Email: giaitrixahoi@admicro.vn
      Hỗ trợ & CSKH:
      Tầng 20, tòa nhà Center Building, Hapulico Complex,
      số 1 Nguyễn Huy Tưởng, phường Thanh Xuân Trung, quận Thanh Xuân, Hà Nội.
      Tel: (84 24) 7307 7979
      Fax: (84 24) 7307 7980