Phiên dịch viên Olga Dalia Padoa cho biết cô đã từ chối lời mời dịch cho Thủ tướng Benjamin Netanyahu trong chuyến thăm Ý. (Ảnh: Fb)
“Đó không phải vì tôi không chia sẻ quan điểm chính trị của ông Netanyahu, mà vì cách lãnh đạo của ông ấy không phù hợp với nền dân chủ của nhà nước Israel”, phiên dịch viên Olga Dalia Padoa viết trên Facebook. “Hơn nữa, nếu tôi đồng ý hợp tác dịch những phát biểu của ông ấy, các con tôi sẽ không tha thứ cho tôi”, Padoa cho biết thêm.
Chuyến thăm của ông Netanyahu đến Rome để gặp Thủ tướng Ý Giorgia Meloni và các quan chức khác diễn ra giữa làn sóng biểu tình phản đối những nỗ lực của Chính phủ Israel nhằm hạn chế quyền lực của nhánh tư pháp.
Ngày 8/3, ông Netanyahu di chuyển bằng trực thăng từ Jerusalem đến sân bay Ben Gurion để tránh nguy cơ bị người biểu tình chặn đường.
Ngày 8/3, những người tổ chức phong trào biểu tình kêu gọi thực hiện “ngày phản kháng quốc gia”, chặn cả các tuyến đường xung quanh sân bay.
Những người Israel sống ở Ý cũng lên kế hoạch biểu tình trong thời gian ông Netanyahu ở Rome.
Ông Netanyahu phải hủy các cuộc họp trong hai ngày 8 - 9/3 vì sợ không thể bay ra khỏi Israel, kênh Channel 13 đưa tin.
Chuyến công du của ông cũng gặp trục trặc khi hãng hàng không quốc gia El Al không thể tìm được phi công đưa đoàn đến Ý. El Al khẳng định đây không phải vấn đề chính trị, mà chỉ là do thiếu phi công đủ trình độ để điều khiển chiếc máy bay Boeing 777 thân rộng mà ông Netanyahu yêu cầu.
Ông Netanyahu cùng phu nhân trong một chuyến công du năm 2007. (Ảnh: GPO)
Vì thế, ông Netanyahu cùng phu nhân và đoàn tháp tùng phải đi bằng chiếc Boeing 737 nhỏ hơn của El Al, khiến chuyến bay kéo dài 4 tiếng đồng hồ.
Ngày 7/3, vài chục người biểu tình bên ngoài ngôi nhà của hai phi công đồng ý đưa ông Netanyahu đến Rome, khiến cảnh sát phải đến để bảo vệ họ.
Chuyến thăm Ý là chuyến công du quốc tế đầu tiên của ông Netanyahu từ khi tái đắc cử vị trí thủ tướng vào tháng 12 năm ngoái.
Theo Times of Israel