Khu "phố Tàu" sát nách Thủ đô: Chủ tịch Bắc Ninh hứa chấn chỉnh

Tuệ Minh |

Về việc biển quảng cáo của không ít hộ dân ở TX.Từ Sơn chỉ có chữ Trung Quốc, vi phạm về kích cỡ, vị trí chữ, Chủ tịch tỉnh Bắc Ninh cho biết sẽ cho kiểm tra và đôn đốc nhắc nhở.

Liên quan đến những thông tin phản ánh "Khu 'phố Tàu' tái xuất sát 'nách' Thủ đô" có nhiều biển hiệu ở các khu phố thuộc phường Đồng Kỵ, xã Phù Khê, Hương Mạc (thị xã Từ Sơn, tỉnh Bắc Ninh) toàn chữ Trung Quốc, sáng 5/8, chúng tôi đã có cuộc đổi với ông Nguyễn Tử Quỳnh - Chủ tịch UBND tỉnh Bắc Ninh.

Ông Nguyễn Tử Quỳnh cho hay, ông tiếp nhận thông tin này từ báo chí phản ánh sẽ giao cho Sở VH,TT&DL của tỉnh cùng các cơ quan chức năng khác kiểm tra và sẽ đôn đốc nhắc nhở để làm cho đúng.

Liên hệ với chúng tôi qua điện thoại, một hộ dân có biển quảng cáo chỉ bằng tiếng Trung Quốc ở xã Hương Mạc xác nhận thông tin này và hiện nay biển vẫn còn tồn tại.

"Lúc em làm biển, em cũng không để ý đến vấn đề này. Vì nhà em đa phần là bán hàng cho người Trung Quốc nên mới như vậy. Nhưng nếu là vi phạm quy định về thì sẽ sửa lại", chủ cửa hàng có số điện thoại trên biển quảng cáo toàn chữ Trung Quốc (xin giấu tên) này nói.

Đây không phải là lần đầu tiên vấn đề về quảng cáo này xuất hiện ở TX.Từ Sơn, tỉnh Bắc Ninh.

Trước đó, trong tháng 3/2013, thanh tra Sở VH,TT&DL tỉnh này đã phối hợp với công an tỉnh đi thanh tra trên địa bàn toàn tỉnh; qua thanh tra đã phát hiện, xử lý, bắt hạ hơn 100 biển quảng cáo vi phạm luật quảng cáo vì để chữ nước ngoài ở trên và to hơn chữ tiếng Việt. Trong số những biển quảng cáo vi phạm này, có nhiều tấm biển của một số hộ dân ở TX.Từ Sơn.

Tại thời điểm đó, trả lời báo chí về vấn đề biển quảng cáo tiếng nước ngoài vi phạm quy định, một lãnh đạo phường Đồng Kỵ (TX.Từ Sơn) cho biết:

Do lượng khách nước ngoài đến giao thương trên địa bàn chủ yếu là các thương lái Trung Quốc, có nhiều người không biết tiếng Việt, nên để thuận tiện cho việc trao đổi, buôn bán, đã xuất hiện những biển quảng cáo có cả tiếng Việt và tiếng Trung.

Một số hình ảnh khu "phố Tàu" sát nách Thủ đô được tờ Vietnamnet ghi lại: 

Khu phố Tàu sát nách Thủ đô: Chủ tịch Bắc Ninh hứa chấn chỉnh - Ảnh 1.

Ảnh: Vietnamnet

Khu phố Tàu sát nách Thủ đô: Chủ tịch Bắc Ninh hứa chấn chỉnh - Ảnh 2.

Ảnh: Vietnamnet

Điều 18 (Luật Quảng cáo) Tiếng nói, chữ viết trong quảng cáo:

1. Trong các sản phẩm quảng cáo phải có nội dung thể hiện bằng tiếng Việt, trừ những trường hợp sau:

a) Nhãn hiệu hàng hoá, khẩu hiệu, thương hiệu, tên riêng bằng tiếng nước ngoài hoặc các từ ngữ đã được quốc tế hoá không thể thay thế bằng tiếng Việt;

b) Sách, báo, trang thông tin điện tử và các ấn phẩm được phép xuất bản bằng tiếng dân tộc thiểu số Việt Nam, tiếng nước ngoài; chương trình phát thanh, truyền hình bằng tiếng dân tộc thiểu số Việt Nam, tiếng nước ngoài.

2. Trong trường hợp sử dụng cả tiếng Việt, tiếng nước ngoài trên cùng một sản phẩm quảng cáo thì khổ chữ nước ngoài không được quá ba phần tư khổ chữ tiếng Việt và phải đặt bên dưới chữ tiếng Việt; khi phát trên đài phát thanh, truyền hình hoặc trên các phương tiện nghe nhìn, phải đọc tiếng Việt trước tiếng nước ngoài.

Chúng tôi sẽ tiếp tục thông tin về sự việc này.

Đường dây nóng: 0943 113 999

Soha
Báo lỗi cho Soha

*Vui lòng nhập đủ thông tin email hoặc số điện thoại