Khi Vlog đang là xu hướng thay cho Blog của cộng đồng mạng, Vlog được giới du học tại các nước phương Tây ưa chuộng. Khi mới ra Vlog đầu tiên My đã chiếm được cảm tình của nhiều bạn bè trên thế giới vì dễ thương, nói tiếng Anh tốt.
Nhưng với cư dân mạng Việt Nam thì khác, khi My đăng tải Vlog “My life in USA in 8 minutes” có độ dài hơn 8 phút hồi tháng 10 năm 2012 thì liên tục nhận được sự lên án của cư dân mạng Việt Nam.
Vlog chủ yếu My kể về cuộc sống du học của mình ở nước Mỹ, nói về ngôi trường bé nhỏ, món ăn ở đó, cách sống ở đó. Nhưng My chỉ nói qua loa, khiến cộng đồng mạng cho rằng My nói “nhảm”. Tuy bị chỉ trích nhiều nhưng Vlog của My gây được sự chú ý lớn đối với cộng đồng mạng với 3,600 lượt đăng ký theo dõi kênh của My trên Youtube.
Clip Vlog “My life in USA in 8 minutes” chiếm tới 32 390 lượt xem trên youtube nhưng số lượng lượt không thích Vlog tới 389 lượt, hàng nghìn lượt bình luận “ném đá” Vlog của My.
Trong clip của My, cư dân mạng Việt Nam cho rằng My nên dùng toàn tiếng Việt vì đó là tiếng mẹ đẻ cho Vlog của mình. Khi My đăng tải Vlog này lên Youtube suốt hai tháng qua My liên tục nhận được bình luận ném đá của cư dân mạng về việc My dùng hai thứ tiếng cho một Vlog, buộc My đã từng phải khóa Vlog của mình lại.
Được sự động viên của bạn bè quốc tế My đã mở lại Vlog và lí giải với bạn bè Việt Nam rằng: “Mie hơi ngại Vlog bằng tiếng Việt, vì nhiều lúc Mie không tìm ra đúng từ mà Mie muốn dùng. Nhưng hôm nay cố gắng chiều lòng các tình yêu nhé”.
Bạn có nickname Yên Lặng góp ý: “Bạn nên là Vlog theo 1 thứ tiếng nhất định...hoặc là tiếng Anh, hoặc là tiếng Việt. Chứ đang nói Tiếng Việt mà lại ấp a ấm úng rồi búng ra vài từ Tiếng Anh để lấp chỗ trống thì không được rồi”.
Trong việc lí giải không dùng được tiếng Việt để diễn tả hết của My, bạn có nickname MrT9T9 nhấn mạnh: “bạn đi du học chứ có phải sinh ra từ bến ý đâu màk phải to ra cái vẻ nói tiếng việt ko rành là thế nào nhỉ?”
Bạn có nickname Zan Ken nặng lời chỉ trích hơn: “không đủ can đảm để nghe em này nói hết, ngứa tai đau mắt quá, giả tạo, gượng gạo nổi cả da gà, thay vì lắp bắp tiếng Việt thì hãy chuẩn bị nội dung cho kỹ trước khi nói vì xem clip cua em xong chẳng biết em đang nói về cái gì, và clip này cũng chả có công dụng gì (giải trí ko, học tập ko,...)”.
Còn nickname Cờ Huyền cho rằng clip Vlog của My bị chê là đúng vì: “chài ai người VN mà ngại dùng TV vì ko nghĩ ra từ để dùng :)) vốn từ vựng kém vậy thì làm vlog bị chê là đúng :x các vlogger (đang được biết đến ở thời điểm hiện tại) khác có kiểu A-V đan xen như này đâu. Đến bao giờ mới có người nhờ Mie dịch 2 trang A4 từ tiếng Anh sang tiếng Việt?”.
Dưới đây là đoạn clip của nữ du học sinh Việt này được đăng tải trên Youtube. Mời bạn đọc cùng theo dõi: