Khách nước ngoài sang Việt Nam được MỜI ĂN CƠM, nhưng tình huống hiểu sai ý sau đó đã khiến anh chàng ngượng chín mặt

Hà Mã |

Sự phong phú của ngôn ngữ cũng như đa dạng văn hoá đã khiến cho vị khách nước ngoài này rơi vào tình huống khó xử.

Với bất cứ người nước ngoài nào khi học tiếng Việt thì cũng đều chung nỗi vất vả vì ngôn ngữ này rất khó. Không chỉ phải làm quen với một bảng chữ cái, thanh dấu mới mà cả cách ghép từ, đặt câu, sử dụng đại từ nhân xưng cũng rối vô cùng. Bên cạnh đó, Tiếng Việt còn gắn liền với những đặc trưng về văn hoá nên cần thêm cả vốn hiểu biết nhất định.

Chính vì lẽ đó mà có không ít lần người nước ngoài phải rơi vào tình huống dở khóc dở cười , thậm chí là ngượng chín mặt. Trong một lần chia sẻ trên YouTube Hàng Xóm Tây, vị khách đến từ Nhật Bản tên là Khoẻ Mạnh đã kể lại câu chuyện nhớ đời của mình tại Việt Nam.

Cụ thể, khi anh chàng này thăm 1 nhà đang ăn cơm thì được đáp lại "Mời Khoẻ Mạnh ăn cơm" và vị khách cũng nhanh nhẹn kéo ghế ngồi vào cùng ăn. Nhưng sau đó đã nhận về cái kết ngượng chín mặt.

Khách nước ngoài sang Việt Nam được MỜI ĂN CƠM, nhưng tình huống hiểu sai ý sau đó đã khiến anh chàng ngượng chín mặt - Ảnh 1.
Khách nước ngoài sang Việt Nam được MỜI ĂN CƠM, nhưng tình huống hiểu sai ý sau đó đã khiến anh chàng ngượng chín mặt - Ảnh 2.

Chàng trai nước ngoài đã có một tình huống ngượng chín mặt khi được "mời ăn cơm"

Đó là khi chàng trai này ngồi vào đã nhận về ánh mắt ngạc nhiên, khó hiểu của mọi người. Câu nói này là hoàn toàn bình thường và quen thuộc, vị khách nước ngoài chỉ lịch sự làm theo. Sau lần đó, vị khách này mới nhận ra câu "mời Khoẻ Mạnh ăn cơm" chỉ là một lời chào mang tính xã giao.

Bên cạnh đó, anh chàng người nước ngoài cũng biết thêm rằng ở Việt Nam có rất nhiều cách chào hỏi. Chẳng hạn như câu "Đi đây đấy?" cũng có thể trở thành lời chào hỏi trong nhiều trường hợp. Vậy mới thấy rằng học giỏi Tiếng Việt ở Việt Nam chưa chắc đã "cân" được mọi tình huống đâu. Người nước ngoài cần phải giao lưu, tiếp xúc nhiều để hiểu thêm văn hoá và dùng từ một cách chính xác nhất.

Khách nước ngoài sang Việt Nam được MỜI ĂN CƠM, nhưng tình huống hiểu sai ý sau đó đã khiến anh chàng ngượng chín mặt - Ảnh 3.

Vị khách nữ chia sẻ về lần nhầm lẫn đáng nhớ của mình

Cũng nói về những lần nhầm lẫn trong Tiếng Việt, một vị khách người Thuỵ Sĩ khi được hỏi "Bạn có thích ăn món Việt Nam không?" lại trả lời nhầm thành "Tôi thích ăn mông...". Tình huống này đã kiến cho cô cực xấu hổ và tự nhủ rằng với những từ mang âm gần giống từ nhạy cảm thì phải cực kỳ cẩn thận trước khi nói.

Đường dây nóng: 0943 113 999

Soha
Báo lỗi cho Soha

*Vui lòng nhập đủ thông tin email hoặc số điện thoại