Trợ lý tuyển Việt Nam nghỉ việc, VFF tìm phiên dịch mới cho HLV Kim Sang-sik

Linh Đan |

Sau hơn 2 tháng gắn bó, vị trợ lý ngôn ngữ này đã nói lời chia tay tuyển Việt Nam và HLV Kim Sang-sik.

Ngay từ lúc nhậm chức HLV trưởng đội U23 và tuyển Việt Nam, HLV Kim Sang-sik luôn có cho mình 2 trợ lý ngôn ngữ. Trợ lý Đỗ Anh Văn là phiên dịch Việt – Hàn, trong khi trợ lý Kim Jin-seong đảm nhận vai trò phiên dịch Hàn – Anh đồng thời hỗ trợ ông Kim một số công việc khác.

Tuy nhiên sau 2 tháng gắn bó, trợ lý Kim Jin-seong đã quyết định chia tay tuyển Việt Nam vì lý do cá nhân và trở về Hàn Quốc vào rạng sáng nay (10/7). Được biết, VFF và công ty đại diện của HLV Kim Sang-sik sẽ tìm kiếm người thay thế trợ lý này trong thời gian tới.

Bản thân chiến lược gia người Hàn Quốc hiện cũng đang có quãng nghỉ ngắn trong thời gian V.League vừa kết thúc nên việc tìm trợ lý mới cũng chưa quá gấp gáp.

Trợ lý tuyển Việt Nam nghỉ việc, VFF tìm phiên dịch mới cho HLV Kim Sang-sik- Ảnh 1.

Trợ lý Kim Jin-seong (phải) chia tay tuyển Việt Nam.

Trợ lý Kim Jin-seong là người luôn xuất hiện bên cạnh HLV Kim Sang-sik trong các hoạt động chuyên môn lẫn các sự kiện bên ngoài sân cỏ.

Tại các buổi họp báo, Kim Jin-seong là phiên dịch cho ông Kim chứ không phải trợ lý Đỗ Anh Văn. Phát biểu của HLV Kim Sang Sik sẽ được trợ lý Kim Jin Seong dịch từ tiếng Hàn sang tiếng Anh, sau được một cán bộ VFF sẽ hỗ trợ truyền thông dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt.

Đây là điều khác biệt so với những người tiền nhiệm Park Hang-seo và Troussier, khi lời của HLV trưởng luôn được dịch trực tiếp sang tiếng Việt.

Thời gian qua, ban huấn luyện tuyển Việt Nam có một vài thay đổi đáng chú ý.

Trợ lý Sang Wuk-an đã nói lời chia tay để về Hàn Quốc, rồi sau đó VFF ký hợp đồng đến hết năm 2026 với HLV thể lực Yoon Dong Hun. Chuyên gia người Hàn Quốc sẽ là cộng sự đắc lực để ông Kim xây dựng tuyển Việt Nam theo định hướng của mình trong thời gian tới.

Đường dây nóng: 0943 113 999

Soha
Báo lỗi cho Soha

*Vui lòng nhập đủ thông tin email hoặc số điện thoại