*Vui lòng nhập đủ thông tin email hoặc số điện thoại
Bộ GTVT vừa chính thức đề xuất dùng tên “trạm thu phí” sử dụng đường bộ thay cho các tên “trạm thu giá”, “trạm thu tiền” đưa ra trước đó.
Tổng cục ĐBVN vừa báo cáo Bộ GTVT về văn bản yêu cầu các nhà đầu tư BOT đổi tên trạm thu phí BOT thành trạm thu giá ghi nhầm ngày.
"Việc đổi tên "trạm thu giá" thành "trạm thu phí" tôi thấy không cần phải nghiên cứu và trình", Chủ tịch Quốc hội nói.
Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc yêu cầu Bộ Giao thông vận tải tiếp thu ý kiến của các cơ quan chức năng và nhân dân, tiếp tục nghiên cứu thêm tên gọi cho trạm thu phí giao thông BOT cho phù hợp, nhưng không sử dụng tên “trạm thu giá”.
Bộ GTVT thống nhất với đề xuất của Tổng cục Đường bộ miễn, giảm giá vé cho người dân quanh trạm BOT Tiên Cựu.
Theo Bộ Giao thông vận tải, các nhà đầu tư đã sử dụng tên gọi tắt là “Trạm thu giá” tạo ra những ý kiến trong dư luận. Vì vậy sẽ yêu cầu các nhà đầu tư, doanh nghiệp sử dụng tên gọi cho phù hợp.
Hẳn bạn đọc cũng sẽ như tôi, lộn óc trước cú bẻ lái ngôn từ đổi "thu phí" thành "thu giá". Giáo sư Bùi Hiền đừng dại cải cách tiếng Việt vội bởi nguy cơ công trình của ông sẽ sớm đảo lộn.
Theo Đại biểu Vân, chữ "giá" trong "trạm thu giá" của Bộ GT-VT không có nghĩa nếu căn cứ theo từ điển tiếng Việt.
Tâm điểm