Trận đấu trên sân Amsterdam ArenA gợi lại những kỷ niệm không mấy vui vẻ với Real Madrid nói chung và Mourinho nói riêng. Trong trận đấu trên sân này cách đây một năm, Mourinho và các học trò đã "diễn" một màn kịch tẩy thẻ khá thú vị nhưng rất "lộ": Kết quả là cả Ramos lẫn Alonso đều tẩy thẻ thành công, nhưng sau đó, tất cả đã bị UEFA phạt nặng.
Vì thế, trong buổi họp báo trước trận, một trong những câu hỏi đầu tiên của các phóng viên là về sự kiện này. Và Mourinho cũng chẳng ngần ngại nói ra suy nghĩ thật của mình:"Về án phạt của UEFA, tôi cho rằng nếu điều đó là để môn thể thao này trở nên tốt đẹp hơn thì tôi sẽ cảm thấy rất hạnh phúc. Nhưng không. Đó là chỉ là một án phạt nhằm vào tôi. Bóng đá vẫn thế, người ta vẫn làm những việc như vậy mà chẳng hề có ai bị phạt... Vì thế đó chỉ là một án phạt nhằm vào tôi mà thôi".
Dù Mourinho không nói rõ, nhưng hẳn tất cả đều hiểu ông muốn ám chỉ tới điều gì. Trong trận đấu giữa Barca với Rayo Vallecano hồi giữa tuần trước, trung vệ Pique của Barca cũng đã có một hành động tẩy thẻ tương tự hành động của Xabi Alonso và Ramos.
Tuy nhiên, câu chuyện có thể sẽ chỉ dừng ở đó, nếu không xảy ra sự kiện phiên dịch viên "cắt gọt" và "tái chế" ý của Mourinho. Những gì Mourinho nói ở trên là bằng tiếng Anh, nhưng khi chuyển sang tiếng Castilla, phiên dịch viên lại nói là:"Trở lại Amsterdam là một điều tốt, được thi đấu với Ajax thật thú vị, và đó là những điều quan trọng nhất. Những gì xảy ra với tôi có thể xảy ra với tất cả mọi người, hãy nói về bóng đá thôi".
Ngay lập tức, Mourinho đã phản ứng đầy giận dữ."Không. Tôi không nói như thế".Khi một phóng viên yêu cầu Mourinho nói bằng tiếng Castilla, ông chỉ trả lời gọn lỏn:"Tôi không phải là phiên dịch".
Theo Thể thao & Văn hóa