Lập tức Công Vinh bị cư dân mang ném gạch đá “đủ để xây một căn biệt thự”. Thật ra chỉ là một lỗi… chính tả (có thể là như vậy) chứ không đến mức Công Vinh không phân biệt nổi.
Các fan vốn không ưa Công Vinh thì chê cầu thủ này, còn fan thích thì thanh minh, ở miền Trung thì gọi “việt vị” hay “liệt vị” cũng được. Tất nhiên là không thể xuê xoa như thế và không không như nhau. Việt vị là từ Hán việt rất đặc thù dường như chỉ dùng riêng trong bóng đá khi để chỉ một cầu thủ đứng ở vị trí mà luật bóng đá cho là phạm lỗi.
Luật FIFA quy định: Việt vị liên quan đến việc hạn chế khả năng giành lợi thế của cầu thủ đội tấn công bằng việc đợi bóng trong trường hợp ở giữa cầu thủ này và khung thành chỉ có thủ môn hoặc người hậu vệ cuối cùng của bên đối phương. Luật này nhằm đảm bảo chơi đẹp và liên tục. Luật việt vị là một trong những luật khá khó giải thích và khó thực thi đúng đắn của trò chơi bóng đá …
Thật ra tranh cãi cũng… đáng bởi cũng có CĐV tỏ ra hiểu biết: “Dùng từ ‘liệt vị’ như Công Vinh là đúng, vì đấy là từ Hán Việt nghĩa là ‘sai vị trí’. Còn từ mà lớp trẻ ngày nay hay dùng là ‘việt vị’ theo tôi là chưa đúng. Nên sửa lại thành ‘liệt vị’ để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt. Trong tiếng Anh từ này là ‘off side’ cũng đồng nghĩa là sai về vị trí”. Trên thực tế, liệt vị thì… chẳng có nghĩa gì cả.
Nhưng tất cả những điều này cho thấy gì? Chúng ta luôn tự hào là những người yêu bóng đá nhất quả đất, thậm chí phải mua bản quyền Ngoại hạng Anh giá thật cao, móc tiền người xem thật nhiều qua các dịch vụ truyền hình trả tiền nhưng kiến thức cơ bản về bóng đá thật tệ. Không chỉ là chuyện “việt” hay “liệt” mà còn hàng trăm tình huống khác mà NHM nào cũng cảm thấy mình còn giỏi hơn Mourinho, Ferguson . Hãy học và biết, kẻo tưởng là biết nhiều mà hóa ra lại “liệt” bóng đá.