Nam Em nói gì về việc trả lời ứng xử bằng tiếng Việt và sự cố thông dịch viên dở tệ?

Hòa An |

Ít phút sau khi cuộc thi Miss Earth 2016 khép lại, Nam Em đã lên tiếng chia sẻ về sự cố thông dịch viên ấp úng khi dịch và chia sẻ lý do vì sao mình trả lời ứng xử bằng tiếng Việt.

Tối 29/10, Nam Em khiến người hâm mộ nước nhà phấn khích với kết quả top 8 Hoa hậu Trái Đất 2016.

Đây là kết quả cao nhất từ trước đến nay của Việt Nam tại cuộc thi này.

Tuy nhiên, mọi người tỏ ra tiếc nuối cho Nam Em bởi sự cố sau khi MC đọc câu hỏi rõ ràng bằng tiếng Anh hai lần, thông dịch viên của Nam Em lại ngập ngừng một lúc, rồi yêu cầu MC đọc câu hỏi một lần nữa mới có thể dịch ra tiếng Việt nhưng lại ấp úng và không trôi chảy.

Nhiều khán giả cho rằng chính điều này đã khiến Nam Em không thể có mặt trong top 4.

Nam Em nói gì về việc trả lời ứng xử bằng tiếng Việt và sự cố thông dịch viên dở tệ? - Ảnh 1.

Ngay sau khi cuộc thi kết thúc, Nam Em đã nhanh chóng quay một đoạn clip ngắn gửi về để chia sẻ về sự cố này.

Đồng thời cô cũng hé lộ lý do tại sao lại trả lời ứng xử bằng tiếng Việt. Theo đó, Nam Em tỏ vẻ tiếc nuối: "Rất tiếc khi Nam Em không thể trả lời ứng xử một cách tròn trịa nhưng mà thôi cái gì cũng là cái duyên, tới đó là đủ rồi.

Thật sự, Nam Em rất muốn có mặt trong top 4 nhưng không hiểu sao anh phiên dịch kia lúc ở trong phòng kín với ban giám khảo đã làm rất tốt, còn anh phiên dịch này có lẽ anh bị khớp dẫn đến dịch sai rồi mình trả lời sai.

Mình tức không phải vì mình không lọt top 4 mà mình tức vì không thể nào trả lời hết bằng khả năng của mình...".

Nam Em nói gì về việc trả lời ứng xử bằng tiếng Việt và sự cố thông dịch viên dở tệ? - Ảnh 2.

Nam Em cũng chia sẻ thêm lý do chọn tiếng Việt để trả lời câu hỏi ứng xử vì cô muốn tiếng mẹ đẻ của mình sẽ được nhiều bạn bè trên thế giới biết đến.

Đường dây nóng: 0943 113 999

Soha
Báo lỗi cho Soha

*Vui lòng nhập đủ thông tin email hoặc số điện thoại